Das zweite Gedicht von Lisette Lombé

Dann sprechen wir dieselbe Sprache

 

FRAGEN SIE MICH, wen ich bei den nächsten Wahlen wähle, für wen ich mein Glückslos für die Zukunft meiner Kinder in die Urne fallen lasse,

und Sie werden das Wort VERTRAUEN verstehen.

 

FRAGEN SIE MICH, ob ich Ihnen vergebe für die Linke auf Kuschelkurs, für die blutsaugerische Rechte, für den unersättlichen Bauch der Mitte, bitten Sie mich aufrichtig um Vergebung,

und Sie werden das Wort MUT verstehen.

 

FRAGEN SIE MICH, wie viele Kröten, wie viel Gelaber, wie viele Spermatropfen oder dumme Versprechen ich seit meiner Jugend schon geschluckt habe,

und Sie werden das Wort DOMINANZ verstehen.

 

FRAGEN SIE MICH, um wie viel Uhr meine Tanten aufstehen, um wie viel Uhr sie sich in die öffentlichen Verkehrsmittel quetschen, um wie viel Uhr sie ihre letzte Patientin versorgen,

und Sie werden das Wort INTEGRATION verstehen.

 

FRAGEN SIE MICH, wie oft mein liebevoller Vater seine Eltern im Kongo gesehen hat, zwischen dem Tag seiner Ankunft in Belgien und seinem vierzigsten Geburtstag,

und Sie werden das Wort HEIMAT verstehen.

 

FRAGEN SIE MICH, woher meine Sehnsucht nach Fliegenfängern über Wachstischdecken rührt und nach Abendessen aus Konservendosen,

und Sie werden das Wort VOLK verstehen.

 

FRAGEN SIE MICH, warum ich so spät mit dem Sport wieder anfange, wozu diese Wiedereroberung des Atems, warum das Messer der Jugend noch immer zwischen den Zähnen,

und sie werden das Wort ENGAGEMENT verstehen.

 

FRAGEN SIE MICH, ob ich liebe und geliebt werde, wie ich liebe und geliebt werde, warum ich liebe und geliebt werde,

und sie werden das Wort DIVERSITÄT versehen.

 

FRAGEN SIE MICH nach den Farben der Staatsbürgerschaft, den Städten und Wäldern, nach den abgeschminkten Worten ohne die Verpflichtung zu punkten, nach den Entscheidungen, die man nur unter äußerster Bedrängnis trifft,

 

FRAGEN SIE MICH nach den aufgekrempelten Ärmeln der Gedichte, nach der Kostenlosigkeit des Sonnenaufgangs und der Pflege, nach der Nabelschnur und dem Cordon sanitaire,

 

FRAGEN SIE MICH nach dem Durchwurschteln der Alten, nach dem unsichtbaren Flickzeug der Nation, nach dem Herausfordern des Schicksals, nach dem Widerstand, nach dem Schweiß und den Breschen

 

DANN SPRECHEN WIR DIESELBE SPRACHE.

 

Übersetzung : Christina Brunnenkamp.