Das neunte Gedicht von Els Moors als Nationale Dichteren

psalm in der dichtkunst kann ich alles was irgend möglich ist

(frei nach Leonardo Da Vincis (+/- 1481) Brief an Lodovico Sforza, den Herzog von Mailand: Übersetzung des ursprünglichen Textes von Charles Nicholls in „Leonardo Da Vinci, Een biografie“)

 

wann immer es gelegen sein wird werde ich alles

mit vergnügen durch taten meine geheimnisse demonstrieren

 

offenbaren den entwurf ohne jemandem abbruch zu tun

die funktion der vorhandenen werkzeuge habe ich mir angesehen

 

und studiert doch sie unterscheiden sich in nichts von den allgemein

üblichen aber ich kenne methoden zur herstellung

 

außergewöhnlich leichter wenngleich stabiler brücken einfach

zu transportieren ob man mich verfolgt oder mich meidet

 

und auch noch andere die solider und nicht mit feuer oder gewalt

zu zerstören sind angefertigt aus dem nachhaltigen material

 

des verlangens nach und der verzweiflung ob deiner schönheit

die vergänglich ist die atmende zartheit deiner haut

 

und ich weiß wie deine tränen zu stillen sind

wenn dein herz belagert wird und wie jedes entgegenkommen

 

behutsame worte sturmleitern und andere für diesen zweck

geeignete gegenstände hergestellt werden müssen und ist dein

 

belagerter körper unter diesem beschuss nicht klein-

zu kriegen wegen der höhe des ufers des

 

kummers oder der starken lage deiner einsamen existenz

so kenne ich methoden jedes fort oder jedes bollwerk

 

zu vernichten selbst wenn sie auf dem harten fels deines

unglaubens gebaut sind auch habe ich diverse kanonen äußerst

 

leicht zu transportieren die die allersüßesten

liebeserklärungen herausschleudern, dass es

 

wie ein sturmhagel ist und die musik die damit

einhergeht wird dem feind große angst einjagen

 

meine worte werden herbe verluste und verwirrung

hervorbringen – ich kenne methoden um geräuschlos

 

unterirdische tunnel und geheime schleichwege

zu bauen um so deine seele zu erreichen und selbst

 

falls nötig unter einer gracht gar einem fluss aus aller welten

tränen zu graben ich werde gepanzerte gedanken

 

erschaffen gegen jeden angriff gewappnet die mit ihren

geschützen durch die feindlichen linien brechen und

 

die von keinem noch so mächtigen menschen aufgehalten

werden können und dahinter können alle menschen die

 

wie ich der wahrheit des glücks entsprechend

lieben wollen, folgen, völlig unversehrt und ohne

 

widerstand zu erfahren ich werde kanonen

mörser und leichtes geschütz fabrizieren hübsch anzusehen

 

und praktisch konstruiert und ganz anders als die gängigen

typen und falls sich diese beschüsse im namen meiner liebe

 

als nutzlos erweisen werde ich katapulte, balliste, fußangeln

und andere außerordentlich treffsichere instrumente

 

entwerfen die ungebräuchlich sind und sollte der kampf

auf offener see stattfinden verfüge ich über diverse höchstgeeignete

 

angriffs- und verteidigungswerkzeuge und fahrzeuge

die stand halten gegen schwere beschüsse schießpulver

 

rauchentwickler: kurzum für diese unruhigen zeiten die dich

meine liebste für immer von meiner liebe wollen scheiden

 

 

Vertaling: Isabel Hessel, het Brussels Vertalerscollectief

Met de steun van de Nationale Loterij en haar spelers, met dank aan het culturele samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse en Franstalige Gemeenschap